喜欢就点呗
收藏这儿
订阅这儿
« 70年代的北京记忆(看图说话) 北京的哥妙语录 »

用老北京话描述CXO

CAO 首席行政官 掌印的

CBO 首席品牌官 写匾的

CCO 首席文化官 教书先生

CDO 首席开发官 班头儿

CEO 首席执行官 掌柜的

CFO 首席财务官 账房先生

CGO 首席政府关系官 跑路子的

CHO 首席人事官 工头儿

CIO 首席信息官 扫盘子的

CJO 首席“火箭推动”官 催命鬼儿

CKO 首席知识官 师爷

CLO 首席法律官 讼师

CMO 首席市场官 街面儿上的

CNO 首席谈判官 耍嘴皮子的

COO 首席营运官 跑堂的

CPO 首席公关官 拉纤儿的

CQO 首席质量官 掌眼的

CRO 研究总监 大拿

CSO 首席问题官 催本儿

CTO 首席技术官 力本儿

CUO 客户总监 小二

CVO 风险投资商接待专员 钱串子

CWO 首席网络写手 唱喜歌的

CXO 中国洋酒 二鬼子

CYO 首席元老 老梆壳

CZO 最后离开者 跟屁的

相关日志
  1. 2008-7-3 14:23:06打小就是东城人 Web Mail

    CSO 首席问题官 催本儿
    CTO 首席技术官 力本儿

    这两个形容的太地道了。

发表评论: