传统小吃的英文名:豆汁=“北京可乐”
2008年7月10日 by 1stcool
【点击查看全文 - 传统小吃的英文名:豆汁=“北京可乐”】
2008年7月10日 by 1stcool
【点击查看全文 - 传统小吃的英文名:豆汁=“北京可乐”】
2008年7月10日 by 1stcool
【点击查看全文 - 北京过生日免费餐厅大汇总 】
2008年7月7日 by 1stcool
簋街,“麻小”活跃的不夜街
交通:公交车106、674、24、406、635
东直门簋街是北京最早火起来的食街,也是当年那些“夜猫子”们深夜饕餮的地方。一些簋街上的老食客都这么形容当年簋街最兴盛时的情景:“人人皆啖小龙虾,夜夜欢歌到凌晨”。的确,来簋街的食客,多半是冲着“麻小”来的。不过,随着簋街的改造,不少人气挺旺的小店迁走了,簋街虽然已经不敌当年的繁华,但是人气依然还在。如今的半条簋街,仍然留存着四五十家馆子。靠近东口的几家回迁的馆子,什么通乐、天一阁,一到晚上还是人声鼎沸,热闹非凡。
霄云路,小资餐厅聚集地
交通:公交车运通104、801、671、416、403、421、405
霄云路位于三环的三元东桥和四环霄云桥之间,是一条西南至东北向的长街,这样斜斜的一条街,在京城并不多见,属于东三环至东四环之间一条重要的交通要道。马路两旁写字楼林立,京信大厦、现代盛世大厦、鹏润大厦、大通大厦、国航大厦,还有京润水上花园别墅等高档公寓,如此商务要地、繁华之所,当然是餐厅林立,各种档次和各种口味的都有,以异国风味居多。也正是这些异国风味,以它们独特的优雅和迷人的味道,打造着霄云路的小资情调。在宵云路上,出名的餐厅有很多家,但规模都不太大,而且以情调著称。比如在小资们口中盛传的鹿港小镇、泰国风味的柠檬叶子、经营浪漫法餐的浮士德等等。
【点击查看全文 - 北京十大美食街出行全攻略】
2008年7月4日 by 1stcool

【点击查看全文 - 北京小吃老字号美食地图】
2008年7月4日 by 1stcool

【点击查看全文 - 全聚德推出奥运菜,老字号也去赶时髦。】
2008年7月2日 by 1stcool
英国《金融时报》中文网专栏作家小子
如果有外国朋友来北京玩,最让人头疼的就是陪他们下馆子,尤其是当他们腻味了那种五星级“范儿”的酒店,想要体会原汁原味的北京饭馆。哪怕你四六级没问题,托福雅思的分也不低,但要解释起菜名,恐怕很多人还会晕菜。
不过6月却有了一个让中外食客都为之兴奋的好消息——为了奥运期间在华的国际友人在“美食大国”的味觉体验之旅能够畅通无阻,酝酿了一年的《中文菜单英文译法》终于千呼万唤始出来。这本汇集了2000余个菜品、主食小吃、甜点、酒类名字的“中译英”由北京市人民政府外事办公室和北京旅游局编辑出版,会向饭店做重点推荐使用,但并不会强制执行。

中文菜名在翻译上的笑话很多,最有名的是以下三个。“麻婆豆腐”变得好像日本动画片里的某个定格——满脸雀斑的女人制作的豆腐“Bean curd made by a pock -marked woman”;“夫妻肺片”犹如大导演的电影那样阴森恐怖—— 丈夫和妻子的肺切片“Husband and wife's lung slice”;“童子鸡”则把大白话说得太过赤裸裸 没有过性生活的鸡“Chicken without sexual life”。
【点击查看全文 - 北京中文菜名翻译“标准版”】
2008 发小儿 | 北京主题博客 | 来的全是磁器,看的全是发小儿。
京ICP备05006733号
Powered By Z-Blog 1.8 Spirit Build 80708 Template Designed By houbenbo